tolkning
Begrepp · FPA-termer – begrepp i anslutning till FPA:s förmåner och uppgifter, upplaga 6.2 · Gällande
URI
https://iri.suomi.fi/terminology/kela/c376Termer
- Rekommenderad term, Gällande
- Rekommenderad term, Gällande
Definition
- toiminta, jossa henkilö välittää puhuttua kieltä, viittomakieltä tai muuta ihmisten välistä viestintäjärjestelmää toiselle kielelle, puheeksi tai muulle viestintäjärjestelmälle
- verksamhet där en person förmedlar talat språk, teckenspråk eller någon annan form av mellanmänsklig kommunikation till ett annat språk, tal eller någon annan kommunikationsform
Anmärkning
- Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelusta annetussa laissa ( 133/2010Öppnar ett nytt fönster på sidan 133/2010 ) tulkkauksella tarkoitetaan viittomakielellä tai jollakin kommunikaatiota selventävällä menetelmällä tapahtuvaa viestin välittämistä. Viestin välittäminen voi tapahtua kahden kielen välisenä tai kielen sisäisenä, kun käytetään jotakin kommunikaatiota täydentävää tai selventävää menetelmää.
- Kela myöntää opiskelutulkkaustaÖppnar ett nytt fönster på sidan opiskelutulkkausta niin paljon kuin opiskelija tarvitsee selviytyäkseen perusopetuksen jälkeisistä opinnoistaan. Muuta kuin opiskelutulkkausta Kela myöntää kuulo-Öppnar ett nytt fönster på sidan kuulo- ja puhevammaisille henkilöilleÖppnar ett nytt fönster på sidan puhevammaisille henkilöille vähintään 180 tuntia vuodessa ja kuulo-näkövammaisille henkilöilleÖppnar ett nytt fönster på sidan kuulo-näkövammaisille henkilöille vähintään 360 tuntia vuodessa. Kunta vastaa perusopetuksen tulkkauksesta.
- Käsitejärjestelmäkaavio: Vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluÖppnar ett nytt fönster på sidan Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu
- I lagen om tolkningstjänst för handikappade personer ( 133/2010Öppnar ett nytt fönster på sidan 133/2010 ) avses med tolkning förmedling av budskap på teckenspråk eller med någon metod som förtydligar kommunikationen. Förmedlingen av budskap kan ske mellan två språk eller språkinternt, när en metod som kompletterar eller förtydligar kommunikationen används.
- FPA beviljar så mycket studietolkningÖppnar ett nytt fönster på sidan studietolkning som den studerande behöver för att klara av sina studier efter den grundläggande utbildningen. Annan tolkning än studietolkning beviljas personer med hörselnedsättningÖppnar ett nytt fönster på sidan personer med hörselnedsättning eller tal- och språkstörningÖppnar ett nytt fönster på sidan tal- och språkstörning minst 180 timmar per år och personer med syn- och hörselnedsättningÖppnar ett nytt fönster på sidan personer med syn- och hörselnedsättning minst 360 timmar per år.
- Begreppsdiagram: Tolktjänst för personer med funktionsnedsättningÖppnar ett nytt fönster på sidan Tolktjänst för personer med funktionsnedsättning
Tekniska tilläggsuppgifter
Innehållsansvarig är
- Fpa
Skapad
Redigerad
Du kan ge feedback om begreppet till ordlistans ansvariga organisation.Ge feedback om begreppetBörja att skriva på en ny e-post till adressen tiha-tuki@kela.fi