kuulo-näkövammainen henkilö
Käsite · Kelan terminologinen sanasto, 6.1 laitos · Voimassa oleva
URI
http://uri.suomi.fi/terminology/kela/c374Termit
- Suositettava termi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Ei suositettava synonyymi, Voimassa oleva
- Suositettava termi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
- Synonyymi, Voimassa oleva
Määritelmä
- henkilö, jolla on sekä kuulo- että näkövamma, joka vaikuttaa kommunikointiin, tiedonsaantiin, liikkumiseen ja arkielämässä selviytymiseen
- person med både syn- och hörselskada som vardera inverkar på kommunikationen, tillgången till information och möjligheterna att röra sig och att klara sig i vardagslivet
Huomautus
- Käsitekaaviot: Toimintarajoitteinen henkilöAvaa uuden ikkunan sivulle Toimintarajoitteinen henkilö ja Vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluAvaa uuden ikkunan sivulle Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu
- Suomenkielistä käsitekuvausta on päivitetty, eikä ruotsinkielinen käännös enää vastaa sitä. Ruotsinkielinen käsitekuvaus päivitetään myöhemmin.
- Ruotsin kielessä ensisijainen suositeltava termi on person med syn- och hörselskada. Ruotsinkielistä termiä synhörselskadad ei suositella käytettäväksi muissa yhteyksissä kuin viitattaessa vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelusta annettuun lakiin ( 133/2010Avaa uuden ikkunan sivulle 133/2010 ).
- Kuulo-näkövammaisella henkilöllä on oikeus käyttää vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluaAvaa uuden ikkunan sivulle vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelua vähintään 360 tuntia vuodessa. OpiskelutulkkaustaAvaa uuden ikkunan sivulle Opiskelutulkkausta Kela myöntää siinä laajuudessa, joka on henkilölle välttämätöntä, jotta tämä voi selviytyä opinnoistaan.
- Kuulo-näkövammaisten henkilöiden kuulo- ja näkövammojen aste ja vaikeus vaihtelevat.
- Termposten har uppdaterats på finska och den svenska begreppsbeskrivningen stämmer inte längre överens med den finska. Den svenska begreppsbeskrivningen uppdateras senare.
- På svenska rekommenderas främst termen person med syn- och hörselskada. Termen synhörselskadad bör inte användas i andra sammanhang än då det hänvisas till lagen om tolkningstjänst för handikappade personer ( 133/2020Avaa uuden ikkunan sivulle 133/2020 ).
- Personer med syn- och hörselskada har rätt till minst 360 timmar tolkningAvaa uuden ikkunan sivulle tolkning per år inom ramen för tolktjänsten för personer med funktionsnedsättningAvaa uuden ikkunan sivulle tolktjänsten för personer med funktionsnedsättning. StudietolkningAvaa uuden ikkunan sivulle Studietolkning beviljas i den utsträckning som behövs för att personen med syn- och hörselskada ska klara av sina studier.
- Graden av syn- och hörselskada varierar hos personer med syn- och hörselskada.
Tekniset lisätiedot
Sisällöstä vastaa
- Kela
Luotu
Muokattu viimeksi
Voit antaa palautetta käsitteestä sanaston vastuuorganisaatiolle.Anna palautetta käsitteestäAloita uuden sähköpostin kirjoitus osoitteeseen tiha-tuki@kela.fi